Tuesday, October 20, 2009

俳優....

有一个人在极度沉重的工作压力下感觉到自己的精神快崩溃了,所以他去看心理医生,他对心理医生讲:“你看我的症状就是每天上班时人就很踏实,我觉得我能够 完成我的工作,而且我能够很成功,所以我就很享受这个过程,但是一旦走出工作我就惶惶不可终日,我不知道我是谁,我不了解自己心里的愿望,我不知所终,我 感到迷惑,彷徨,夜不能寐,食不甘味。你说我长期这样下去会不会得忧郁症呀?”医生跟他说:“你这个情况是挺严重的,那这样吧,你先不要来看病,告诉你一 个办法:我们这城市有一个大戏剧,有一个著名的喜剧演员,非常经典...,你先去看他的表演,连看看一个星期,看到你整个人开朗起来,不再这么忧思忧虑了,你再 来找我,我们再来探讨你的心理问题。”医生说完这段话,看到那个病人低着头,很久很久没说话,等他抬头的时候已经泪流满面,他对医生说了一句话:“我就是 那个演员。”

私がこの記事を読む....
それは私を反映したように見える...
記事の表面的意味に基づいていない...
しかし...
内面的な意味...
おそらく

"一部の人が他人を幸せにする傾向があるが...
しかし、独自の....は無視されます
単に自分を犠牲に..."

私はいつも笑って..
何が起こる...
しかし、人私の難しさを知る ...
ない..
私は焦げ茶色の誰でも知っていると思う
そして...
だから私はいつもうち誰かを見つける
しかし、何か私は考えていますが
はなぜ唯一の一人求めて他の?
おそらくそれらを聞かせ?

私を待っていると待っている
しかし、自動的に私に電話がないように見える
私はむしろ、自分の世界のライブ

それらのほとんどの私に告げるが... ...
次の時間を私に尋ねるが...
多分、この会話を終了する理由は何ですか?

トランスレータは、意味を台無しにする
しかし、それを..しようとすることができます^ ^

1 comment: